第七十五章 溫和旋轉滑梯-兒童玩具
關燈
小
中
大
就像托尼理解不了娜塔莎在對待溫的時候所產生的雞媽媽心態, 娜塔莎也不懂為什麽托尼能對溫這麽放心。
他對彼得可完全換了個態度。
就好像身心健康、除了有點普通青少年急於求成的小毛病的彼得,比心理狀態不穩定,疑似雙重人格,並且有嚴重自毀傾向的溫更需要仔細呵護一樣。
“你好像有點不喜歡溫。”娜塔莎說。
“為什麽你這麽認為?”托尼詫異極了, “我和她很投緣, 這很難看出來?我還幫她瞞著布魯斯那家夥——又不是單純因為我想看戲!”
“她壓力很大, 我能感覺到。”娜塔莎低聲說, “溫需要的不是投緣的朋友, 這不是她最需要的。她最需要的是專註的、全心全意的愛。”
“這是她必須自己挺過去的事情, 沒人幫得了她。”托尼平靜地說, “我反而認為你的過度關心給了她很大壓力……至於專註, 我看康納就沒問題。”
他說得很有道理, 但這只是更讓娜塔莎不滿。
她咬著牙掛斷電話,又開始發愁接下來怎麽和神奇女俠說清楚情況——正聯那邊的猜測她也知道,他們猜測溫的記憶有很多事都是假的, 而她本身是實驗的產物。
這太荒謬了。
溫絕對不是實驗的產物,她的情況更像是, 起碼娜塔莎更願意將溫的狀態形容為有點瘋狂。她認為溫可能會有幻覺,她的記憶也可能有一些問題, 她的認知能力, 她的情緒波動, 娜塔莎承認,在這些方面, 溫都不太貼近廣義上的、普通人所具備的“正常”。
但溫所體驗和了解到的東西, 她在敘述自己的家庭生活時憂郁的眼神, 她身上那種刻骨的哥譚痕跡,那些絕不可能出自洗腦。
娜塔莎知道被洗腦後認為那些被灌輸的記憶就是事實的人會是什麽樣子。
她知道一個心智不健全的人在經歷過洗腦後會展現出什麽狀態。
先進的技術在絕大多數時候都會帶來讚賞和歡呼, 但有些先進的技術總是優先被使用在摧毀人類身體和意志上。
娜塔莎認為這是值得慶幸的事實——現存的所有關於記憶灌輸和洗腦的技術,都不足以達到以假亂真的水平。
溫所體驗的都是真實存在的,她的狀態不像是在經過洗腦後才認為那些事真實發生過。
溫所表現出的情況,更像是她在經過洗腦和類似手段後,將過去所承受的真實的一切,當成了虛假的幻覺。這種幻覺讓她同時站在當事人和旁觀者的角度說話,也有效地保護了她。
也許這和“雙重人格”的情況有關。
不論事實如何,娜塔莎知道她必須忙起來了。
冰島,拉特拉爾角懸崖。
溫小心翼翼地站在邊界線上朝下俯瞰,康納扶著她的腰,防止她從高處掉下。
“這就是你想帶我來的地方?不是誠心打擊你,但我更喜歡我們上次去的瀑布。”溫說,“這裏遠遠地看起來是很美,懸崖峭壁,不同種類的飛鳥……非常壯觀,我得承認。可是一靠近,惡,到處都是鳥屎和羽毛,我都能感覺到我的呼吸道發癢。”
她小心翼翼地避開了腳邊幹涸的斑痕,盡力不去想象那到底是什麽東西。
“依然值得一看。”康納捏著溫的腰說,他還撓了一把,“不是嗎?”
溫同意了:“你說得對——不要撓我癢癢,我不喜歡這個感覺。”
康納無趣地松開手指,說:“你之前問為什麽沒有帶你來懸崖看極光,這就是原因。適合鳥類的地方通常都不適合人類,遠遠地欣賞一下就夠了。”
“靠得越緊越容易發現它不像看起來那樣美好。”溫嘆了口氣,“多簡單的道理,我也明白,只是我經常會忘記這些簡單的道理。”
她朝康納展開雙臂,康納立刻將她抱起來。
他往上飛的時候溫偏著頭朝下看去,綠色的草地中夾雜著色澤鮮艷的鳥兒,它們張著翅膀在地面上撲騰,用頂部塗了一塊大紅色的鳥喙清理翅膀根部,或者歪著頭機敏地和她對視。
——數秒後,仿佛看夠了這個不像是鳥卻又會飛的生物,它們重新將註意力放到身邊,蹦跳著滑翔到另一邊和同類搶奪食物去了。
溫打了個噴嚏。
“你冷嗎?”康納輕松地問。
他的聲音在風中依然堅定,似乎是覺得溫受了涼,他將溫抱得更緊了一些。
“你像這樣飛起來的時候會擔心掉下去嗎?”溫不答反問。
“你走路的時候會不會擔心突然摔倒?”康納用另一個問題反問回去。
“會,不過我的意思是,你在飛起來的時候會不會擔心自己突然不能飛了?你還在半空,但是突然之間你就飛不起來了,重力又在你身上起效。”溫說,“你會擔心這種事發生嗎?”
“不會。”康納不假思索地說,“不過你聽起來好像有點——期待這種事發生。”
“我確實有點期待。”溫笑了一聲,“如果我擔心一件事擔心得太久了,我就會覺得,還不如真的發生點我想象中可能會有的壞事。比這件事始終不發生要好。”
“然後呢?”康納頗感興趣,“你一直等著一件壞事,假設它真的發生了,你要怎麽辦?”
“我會松一大口氣。”
“嗯哼。然後?”
“沒有第二個然後了。這件壞事發生後的很長時間,我都不會擔心另一件壞事。這會讓我擁有一個心理上的安全時期,等這個安全時期過去,我會開始擔心其它的壞事。”
“你現在在擔心我會不會飛著飛著突然不能飛了?”
“不。我沒有擔心,”溫說,“我在告訴你我的想法和感受。”
康納思考了一下。
他說:“所以,你現在是在擔心你沒有什麽值得擔心的事情?”
“天。”溫情不自禁地說,“我喜歡和你說話。”
她最喜歡的就是康納能理解她在想什麽。
“我也喜歡聽你說,你的想法和其他人很不一樣。”康納的笑意清晰地傳了過來,“你有點神經質。我喜歡你的神經質。也許我是因為喜歡你才喜歡你的神經質。”
“不,你不是。”
“那也許我是因為你的神經質才喜歡你。”康納輕松地說,“這兩者的差距在我這裏沒那麽大。”
“我不想那麽多。”溫往他的懷裏縮了縮,“你看起來也不像是會想那麽多的人啊。”
“你問起來我才開始想的。”康納說,“不過我還是有點好奇,你為什麽會在有什麽事可擔心的時候才覺得,該怎麽說——安全?”
溫很認真地思考了一下:“這麽說好了,我的身體不太好,你應該看得出來。”
“我倒是覺得你的身體強度遠高於正常人類。你腳上那麽大的劃傷才一天就愈合了。”
“那只能說是自愈能力很強,其實我的身體很脆弱,也很容易受傷。”
“噢。”康納說,“在我看來你們的脆弱程度都差不多。”
“半氪星人。”溫笑得被冷風灌了一喉嚨,“現在我知道為什麽你對我的態度這麽普通了——其他人在面對我的時候總是過分小心。”
“你覺得煩了?”康納說,“還是享受這種萬眾矚目的感覺?”
“你說的完全是同一種東西。”溫回答。
他們寧靜地飛行著,溫捂住口鼻好躲開雲霧的濕氣,康納的黑色夾克被她的體溫捂得發熱,而這件夾克讓她想到了二哥。
一想到二哥,她就會想到哥譚。
想到哥譚的時候,她就開始緊張存在於這個世界的“家人們”了。
“是因為習慣。”溫說,“我習慣了面對各種各樣的困境,生活對我來說充滿了不安全的因素和突發情況,或者說,我的生活基本就是由這些構成的。”
“深有同感。”康納回答,“這麽看來我們倆的處境差不多,所以我才會跑到冰島這種地方……沒有人,就意味著沒有麻煩,我可以冷靜地考慮我到底要做什麽選擇。”
“你還有選擇權。”溫嘆著氣說,“而我沒有。我最多只能暫時地躲開它們,這就是我來冰島的原因。”
而事實是她就算來了冰島也躲不開,因為她不可能躲開溫蒂。
她也不可能躲開這具身體。
“嘿,別這麽低落,溫,我也只能選擇我可以選擇的,”康納落下來,讓溫在地面上站穩,“我不能選擇的是我的身份,而我的身份才是麻煩的根源。”
“你是在安慰我?”
“一開始我是想安慰你,後來我發現我的麻煩一點也不比你的小,所以——你想要熱巧克力嗎?”
溫看著康納。
她笑了。
“加一點棉花糖。”溫說,“我不喜歡太甜的味道,但我喜歡棉花糖融化的口感。”
“你要是覺得太多可以分給我。我馬上就回。”康納吻了一下她的嘴唇,“我給你做了點小玩具,你等我的時候可以試試。”
他飛走後,溫繞著院子轉了一圈,很快就發現院子裏的那棵大樹上搭了一個漂亮的旋轉滑梯,純木制的,有兩層樓那麽高。
滑梯下方是一個簡單的蹺蹺板,最上方是個能容納三四個人圍坐的小平臺,上面擺了架天文望遠鏡。
她順著梯子爬上去,擺弄了一下天文望遠鏡,又將註意力放到了旋轉滑梯和蹺蹺板上。
媽的。我看起來像是會喜歡這種兒童玩具的人?
溫有點好笑地往滑梯邊坐了坐,把腳搭在傾斜面上,又把重心移過去。她試探著慢慢放松下來,往前蹭了蹭,結果還沒做好心理準備,就被帶得猛然下落。
她在抵達地面前穩穩地剎住自己。
溫:“……”
媽的。
她神色凝重地註視著旋轉滑梯,心情無比微妙。
為什麽幼稚的兒童玩具……它居然這麽好玩?
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
他對彼得可完全換了個態度。
就好像身心健康、除了有點普通青少年急於求成的小毛病的彼得,比心理狀態不穩定,疑似雙重人格,並且有嚴重自毀傾向的溫更需要仔細呵護一樣。
“你好像有點不喜歡溫。”娜塔莎說。
“為什麽你這麽認為?”托尼詫異極了, “我和她很投緣, 這很難看出來?我還幫她瞞著布魯斯那家夥——又不是單純因為我想看戲!”
“她壓力很大, 我能感覺到。”娜塔莎低聲說, “溫需要的不是投緣的朋友, 這不是她最需要的。她最需要的是專註的、全心全意的愛。”
“這是她必須自己挺過去的事情, 沒人幫得了她。”托尼平靜地說, “我反而認為你的過度關心給了她很大壓力……至於專註, 我看康納就沒問題。”
他說得很有道理, 但這只是更讓娜塔莎不滿。
她咬著牙掛斷電話,又開始發愁接下來怎麽和神奇女俠說清楚情況——正聯那邊的猜測她也知道,他們猜測溫的記憶有很多事都是假的, 而她本身是實驗的產物。
這太荒謬了。
溫絕對不是實驗的產物,她的情況更像是, 起碼娜塔莎更願意將溫的狀態形容為有點瘋狂。她認為溫可能會有幻覺,她的記憶也可能有一些問題, 她的認知能力, 她的情緒波動, 娜塔莎承認,在這些方面, 溫都不太貼近廣義上的、普通人所具備的“正常”。
但溫所體驗和了解到的東西, 她在敘述自己的家庭生活時憂郁的眼神, 她身上那種刻骨的哥譚痕跡,那些絕不可能出自洗腦。
娜塔莎知道被洗腦後認為那些被灌輸的記憶就是事實的人會是什麽樣子。
她知道一個心智不健全的人在經歷過洗腦後會展現出什麽狀態。
先進的技術在絕大多數時候都會帶來讚賞和歡呼, 但有些先進的技術總是優先被使用在摧毀人類身體和意志上。
娜塔莎認為這是值得慶幸的事實——現存的所有關於記憶灌輸和洗腦的技術,都不足以達到以假亂真的水平。
溫所體驗的都是真實存在的,她的狀態不像是在經過洗腦後才認為那些事真實發生過。
溫所表現出的情況,更像是她在經過洗腦和類似手段後,將過去所承受的真實的一切,當成了虛假的幻覺。這種幻覺讓她同時站在當事人和旁觀者的角度說話,也有效地保護了她。
也許這和“雙重人格”的情況有關。
不論事實如何,娜塔莎知道她必須忙起來了。
冰島,拉特拉爾角懸崖。
溫小心翼翼地站在邊界線上朝下俯瞰,康納扶著她的腰,防止她從高處掉下。
“這就是你想帶我來的地方?不是誠心打擊你,但我更喜歡我們上次去的瀑布。”溫說,“這裏遠遠地看起來是很美,懸崖峭壁,不同種類的飛鳥……非常壯觀,我得承認。可是一靠近,惡,到處都是鳥屎和羽毛,我都能感覺到我的呼吸道發癢。”
她小心翼翼地避開了腳邊幹涸的斑痕,盡力不去想象那到底是什麽東西。
“依然值得一看。”康納捏著溫的腰說,他還撓了一把,“不是嗎?”
溫同意了:“你說得對——不要撓我癢癢,我不喜歡這個感覺。”
康納無趣地松開手指,說:“你之前問為什麽沒有帶你來懸崖看極光,這就是原因。適合鳥類的地方通常都不適合人類,遠遠地欣賞一下就夠了。”
“靠得越緊越容易發現它不像看起來那樣美好。”溫嘆了口氣,“多簡單的道理,我也明白,只是我經常會忘記這些簡單的道理。”
她朝康納展開雙臂,康納立刻將她抱起來。
他往上飛的時候溫偏著頭朝下看去,綠色的草地中夾雜著色澤鮮艷的鳥兒,它們張著翅膀在地面上撲騰,用頂部塗了一塊大紅色的鳥喙清理翅膀根部,或者歪著頭機敏地和她對視。
——數秒後,仿佛看夠了這個不像是鳥卻又會飛的生物,它們重新將註意力放到身邊,蹦跳著滑翔到另一邊和同類搶奪食物去了。
溫打了個噴嚏。
“你冷嗎?”康納輕松地問。
他的聲音在風中依然堅定,似乎是覺得溫受了涼,他將溫抱得更緊了一些。
“你像這樣飛起來的時候會擔心掉下去嗎?”溫不答反問。
“你走路的時候會不會擔心突然摔倒?”康納用另一個問題反問回去。
“會,不過我的意思是,你在飛起來的時候會不會擔心自己突然不能飛了?你還在半空,但是突然之間你就飛不起來了,重力又在你身上起效。”溫說,“你會擔心這種事發生嗎?”
“不會。”康納不假思索地說,“不過你聽起來好像有點——期待這種事發生。”
“我確實有點期待。”溫笑了一聲,“如果我擔心一件事擔心得太久了,我就會覺得,還不如真的發生點我想象中可能會有的壞事。比這件事始終不發生要好。”
“然後呢?”康納頗感興趣,“你一直等著一件壞事,假設它真的發生了,你要怎麽辦?”
“我會松一大口氣。”
“嗯哼。然後?”
“沒有第二個然後了。這件壞事發生後的很長時間,我都不會擔心另一件壞事。這會讓我擁有一個心理上的安全時期,等這個安全時期過去,我會開始擔心其它的壞事。”
“你現在在擔心我會不會飛著飛著突然不能飛了?”
“不。我沒有擔心,”溫說,“我在告訴你我的想法和感受。”
康納思考了一下。
他說:“所以,你現在是在擔心你沒有什麽值得擔心的事情?”
“天。”溫情不自禁地說,“我喜歡和你說話。”
她最喜歡的就是康納能理解她在想什麽。
“我也喜歡聽你說,你的想法和其他人很不一樣。”康納的笑意清晰地傳了過來,“你有點神經質。我喜歡你的神經質。也許我是因為喜歡你才喜歡你的神經質。”
“不,你不是。”
“那也許我是因為你的神經質才喜歡你。”康納輕松地說,“這兩者的差距在我這裏沒那麽大。”
“我不想那麽多。”溫往他的懷裏縮了縮,“你看起來也不像是會想那麽多的人啊。”
“你問起來我才開始想的。”康納說,“不過我還是有點好奇,你為什麽會在有什麽事可擔心的時候才覺得,該怎麽說——安全?”
溫很認真地思考了一下:“這麽說好了,我的身體不太好,你應該看得出來。”
“我倒是覺得你的身體強度遠高於正常人類。你腳上那麽大的劃傷才一天就愈合了。”
“那只能說是自愈能力很強,其實我的身體很脆弱,也很容易受傷。”
“噢。”康納說,“在我看來你們的脆弱程度都差不多。”
“半氪星人。”溫笑得被冷風灌了一喉嚨,“現在我知道為什麽你對我的態度這麽普通了——其他人在面對我的時候總是過分小心。”
“你覺得煩了?”康納說,“還是享受這種萬眾矚目的感覺?”
“你說的完全是同一種東西。”溫回答。
他們寧靜地飛行著,溫捂住口鼻好躲開雲霧的濕氣,康納的黑色夾克被她的體溫捂得發熱,而這件夾克讓她想到了二哥。
一想到二哥,她就會想到哥譚。
想到哥譚的時候,她就開始緊張存在於這個世界的“家人們”了。
“是因為習慣。”溫說,“我習慣了面對各種各樣的困境,生活對我來說充滿了不安全的因素和突發情況,或者說,我的生活基本就是由這些構成的。”
“深有同感。”康納回答,“這麽看來我們倆的處境差不多,所以我才會跑到冰島這種地方……沒有人,就意味著沒有麻煩,我可以冷靜地考慮我到底要做什麽選擇。”
“你還有選擇權。”溫嘆著氣說,“而我沒有。我最多只能暫時地躲開它們,這就是我來冰島的原因。”
而事實是她就算來了冰島也躲不開,因為她不可能躲開溫蒂。
她也不可能躲開這具身體。
“嘿,別這麽低落,溫,我也只能選擇我可以選擇的,”康納落下來,讓溫在地面上站穩,“我不能選擇的是我的身份,而我的身份才是麻煩的根源。”
“你是在安慰我?”
“一開始我是想安慰你,後來我發現我的麻煩一點也不比你的小,所以——你想要熱巧克力嗎?”
溫看著康納。
她笑了。
“加一點棉花糖。”溫說,“我不喜歡太甜的味道,但我喜歡棉花糖融化的口感。”
“你要是覺得太多可以分給我。我馬上就回。”康納吻了一下她的嘴唇,“我給你做了點小玩具,你等我的時候可以試試。”
他飛走後,溫繞著院子轉了一圈,很快就發現院子裏的那棵大樹上搭了一個漂亮的旋轉滑梯,純木制的,有兩層樓那麽高。
滑梯下方是一個簡單的蹺蹺板,最上方是個能容納三四個人圍坐的小平臺,上面擺了架天文望遠鏡。
她順著梯子爬上去,擺弄了一下天文望遠鏡,又將註意力放到了旋轉滑梯和蹺蹺板上。
媽的。我看起來像是會喜歡這種兒童玩具的人?
溫有點好笑地往滑梯邊坐了坐,把腳搭在傾斜面上,又把重心移過去。她試探著慢慢放松下來,往前蹭了蹭,結果還沒做好心理準備,就被帶得猛然下落。
她在抵達地面前穩穩地剎住自己。
溫:“……”
媽的。
她神色凝重地註視著旋轉滑梯,心情無比微妙。
為什麽幼稚的兒童玩具……它居然這麽好玩?
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)